大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于卫生间装饰工程的英文翻译的问题,于是小编就整理了1个相关介绍卫生间装饰工程的英文翻译的解答,让我们一起看看吧。
卫生间用英语怎么说?
通常只要提到卫生间,我们基本上认为是厕所。在中国早期,人们管厕所都叫做WC(water closet的缩写),但是这种叫法,在国外可能就行不通,假如你对着你的美国友人说想去WC,可能人家根本就不知道你说的啥。
那么在国外,“卫生间”到底用英语怎么说呢?
除了W.C.,我们所熟知的另一个关于厕所的单词是 toilet ,它通常用来指代马桶。
案例
Her phone slipped into the toilet. 她的手机掉进了马桶里。
不过W.C.这个单词在英国还比较常用,一旦到了美国就会水土不服。那么美国的厕所怎么说呢?
Restroom :常用来表示公共建筑物中的厕所,同时也有休息室的意思。
Bathroom :家里的厕所就可以使用这个单词。
Is there any restroom nearby ? 请问这附近有厕所吗?
The restroom is on the third floor (美式). 厕所在三层。
The restroom is on the second floor(英式). 厕所在三层。
My room has two bathrooms. 我家有俩个洗手间。
谢邀。卫生间用英语有很多说法,比如washroom, restroom, bathroom, toilet.
还可以这样表示:男厕men's room, 女厕ladies' room.
在飞机上,称为lavatory,在军中,又叫latrine.
至于WC, 那是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用,现在WC已经退出历史舞台了。
到此,以上就是小编对于卫生间装饰工程的英文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于卫生间装饰工程的英文翻译的1点解答对大家有用。